FORMATION

Les réflexions menées de longue date par les traducteurs ont débouché sur la création, par le Centre national du livre, d'une école de traduction littéraire. Olivier Mannoni, traducteur de l'allemand et président de l'Association des traducteurs littéraires de France (ATLF), dirige cette formation continue, destinée à des traducteurs ayant au moins une publication à leur actif. "Nous ne sommes pas en concurrence avec les masters, souligne-t-il, et nous sommes complémentaires d'ateliers existants, comme les Assises de la traduction littéraire en Arles." Il ne s'agit pas d'enseigner des langues, mais une pratique de la traduction, avec une visée professionnalisante. A côté de traducteurs chevronnés (Rosie Pinas-Delpuech, André Marcowicz, Patrick Maurus, Khaled Osman...), interviendront aussi des éditeurs, des directeurs commerciaux et de fabrication, des correcteurs... L'école du CNL réunira des langues différentes pour travailler sur la transposition. L'accent sera mis sur "la qualité du travail rendu et le maniement du français, souligne Olivier Mannoni. Nous renouons avec la base de notre métier : un artisanat d'art qui peut être transmis ».

Une session expérimentale se tiendra au CNL chaque samedi du 7 avril au 23 juin. Un cursus de deux ans s'ouvrira ensuite en septembre. Objectif : parvenir à une formation diplômante, et faire en sorte que l'école acquière son autonomie par rapport au CNL qui finance ce projet qu'il a initié.

13.02 2015

Les dernières
actualités