"Je n’ai pas la prétention de dire à la lectrice ni au lecteur ce qu’ils doivent lire dans ce qu’ils vont lire. Les textes de Laura Kasischke n’ont pas besoin qu’on les explique. Ils frappent très bien tout seuls",

écrit Marie Desplechin dans sa préface à Mariées rebelles, à paraître le 15 septembre chez Page à Page en édition bilingue, premier recueil de poésie traduit en français de l’écrivaine américaine Laura Kasischke. Si cette dernière est célèbre en France pour son œuvre romanesque, traduite chez Christian Bourgois, comme A suspicious river (1999) ou Esprit d’hiver (2013), ce sont ses recueils de poésie qui l’ont fait connaître aux Etats-Unis. Mariées rebelles est son premier titre paru outre-Atlantique dans les années 1990.

Sur le même thème

Les dernières
actualités