Royaume-Uni

48 ans. Attaché culturel en charge du livre et du débat d'idées au Royaume-Uni. En poste depuis le 1er septembre 2023

Auparavant chargé de programmation et de médiation culturelle à la Bibliothèque publique d'information (Centre Pompidou).

 

Quelles sont les spécificités de votre territoire ?

Du point de vue éditorial, le marché britannique est saturé, caractérisé par une surproduction dans tous les domaines, en raison de la prédominance de la langue anglaise dans le monde, le potentiel économique est donc mondial - les droits de traduction sont cédés de manière territoriale, à l'Amérique du Nord, à la Grande-Bretagne, au pays dits du Commonwealth ou au monde.

 

Quels sont les projets les plus importants que vous ayez portés ?

L'Institut français du Royaume-Uni propose une programmation riche et ambitieuse tout au long de l'année et son bureau du livre coordonne trois événements majeurs : la Nuit des idées, soit plus de 30 invités, une dizaine de rencontres sur une soirée et une programmation cinéma ; le South Ken Kids Festival, un festival consacré à la littérature et l'illustration jeunesse ; le Beyond Words Festival qu'un festival dédié à la littérature d'expression française traduite en anglais.

 

Qu'attendez-vous des professionnels du livre en France ?

Avec les éditeurs, nous avons de très bonnes relations, la communication est fluide et les échanges réactifs. On sait très bien à qui parler, les cessionnaires de droits sont encore mieux identifiés que les attachés presse. Avec les grandes institutions françaises, nous avons pour ambition d'améliorer nos échanges, de mieux connaitre nos interlocuteurs, nos contacts.

Les dernières
actualités