Coédition

Khamsa, nouvelle collection de fictions arabophones

Salah Badis et Aymen Daboussi - Photo Philippe Rey et barzakh

Khamsa, nouvelle collection de fictions arabophones

Née d'une association entre une maison d'édition française, Philippe Rey, et une maison d'édition algérienne, [barzakh], la collection Khamsa met en lumière la littérature arabophone du Maghreb.

Par Marie Fouquet
Créé le 22.08.2023 à 14h54 ,
Mis à jour le 25.09.2023 à 10h32

La maison Philippe Rey et les éditions algériennes [barzakh] lancent en octobre prochain une collection consacrée aux fictions arabophones du Maghreb (Algérie, Tunisie, Libye, Maroc et Mauritanie) : Khamsa. Dirigée par Sofiane Hadjadj (l’éditeur algérien de Kamel Daoud, publié en France chez Actes Sud), cette collection présentera deux à trois titres par an. Née d’une volonté de faire découvrir des plumes maghrébines contemporaines d’expression arabe, et pas uniquement des auteurs arabes qui écrivent en langue française, Khamsa inaugure son programme avec deux jeunes auteurs algérien et tunisien.

Salah Badis, qui avait traduit vers l’arabe le roman de Jospeh Andras, De nos frères blessés ainsi que celui d'Eric Vuillard, Congo, signe un recueil de nouvelles, Des choses qui arrivent, dans lequel il dessine le portrait de la ville d’Alger et de personnages confrontés à une société sclérosée, tandis que Aymen Daboussi décrit dans Les Carnets d’El Razi, le quotidien d’un clinicien dans un hôpital psychiatrique en Tunisie sous une plume libre et subversive. Ces deux titres paraitront le 5 octobre.

Khamsa, « cinq » en arabe, est un symbole berbère désignant la « main de Fatma », qui, en Afrique du Nord comme en Méditerranée orientale, protège du mauvais œil. 

Les dernières
actualités