Le deuxième tome d'Harry Potter sera bientôt disponible en occitan

Harry Potter ©Jean-Claude Götting/Gallimard

Le deuxième tome d'Harry Potter sera bientôt disponible en occitan

Les éditions Per Noste annoncent la sortie, fin 2011, d'une version occitane de Harry Potter et la chambre des secrets, dont la traduction a été confiée à Patric Guilhemjoan.

avec ag Créé le 15.04.2015 à 19h12

Intitulée Harry Potter e la crampa deus secrets (Harry Potter et la chambre des secrets), une version occitane du deuxième tome de la saga de J.K. Rowling est en préparation chez l'éditeur spécialisé Per Noste, et devrait sortir fin 2011, annonce le quotidien régional Sud Ouest dans son édition du 21 juin 2010.

C'est Patric Guilhemjoan, professeur d'anglais et d'occitan au collège de Montfort-en-Chalosse (Landes), qui a pris en charge la traduction.

Le premier tome, Harry Potter e la pèira filosofau (Harry Potter à l'école des sorciers), traduit par Karine Richard-Bordenave, était paru en septembre 2009.

La maison d'édition Per Noste, qui cherche à promouvoir la langue et la culture occitane, a été fondée en 1960 et compte environ 2 000 ouvrages à son catalogue.

La série Harry Potter est traduite dans 63 langues, dont un certain nombre de langues régionales : le basque (éditions Elkarlanean), le bas-allemand (Michael Jung), le gallois (Bloomsbury), l'asturien (Ediciones Trabe), le galicien (Editorial Galaxia), le frison occidental (Uitgeverij Bornmeer) ou encore le féroïen (Bokadeild Foroya Laerarafelags).
15.04 2015

Auteurs cités

Les dernières
actualités