ŒUVRES COMPLÈTES

Gallimard rééditera les oeuvres complètes d'Italo Calvino.

Italo Calvino était victime, en France, d'un paradoxe : considérés comme des classiques et souvent prescrits, ses livres étaient introuvables hormis en occasion sur Internet. A partir du 15 novembre, Gallimard va republier l'intégralité de l'oeuvre de l'écrivain italien, à commencer par la célèbre trilogie Nos ancêtres en Folio : Le vicomte pourfendu, Le baron perché et Le chevalier inexistant. Le Seuil était auparavant l'éditeur de Calvino, dont on trouvait quelques titres chez Julliard et d'autres maisons. Lorsque les contrats sont arrivés à échéance, sa veuve, Cicita Calvino, et l'agent Andrew Wylie ont entrepris de trouver un nouvel éditeur. Ce qui explique l'indisponiblité des titres. Après de longues négociations, Gallimard a signé un accord pour rééditer les oeuvres complètes (à partir de l'édition de référence chez Mondadori) sur cinq ans et proposer de nouvelles traductions pour près de la moitié des ouvrages. "Nous allons défendre l'oeuvre d'Italo Calvino comme un ensemble et insister sur sa cohérence », explique Louis Chevaillier, responsable de la littérature chez Folio. Le poche sera privilégié, avec une chronologie biographique dans chacun des volumes et des couvertures reprenant des oeuvres d'art moderne (Brancusi, Calder...).

En grand format, la collection de littérature étrangère "Du monde entier" sera aussi mobilisée et, en 2015, un volume "Quarto" devrait comporter des textes inédits, issus notamment de la correspondance d'Italo Calvino. Au premier semestre 2013, Folio fera donc reparaître Les villes invisibles, Sous le soleil jaguar, Le sentier des nids d'araignée (son premier livre), La spéculation immobilière, La journée d'un scrutateur, Cosmicomics. Récits anciens et modernes et Le château des destins croisés. Viendront ensuite, au deuxième semestre : Si par une nuit d'hiver un voyageur (nouvelle traduction), Collection de sable et Pourquoi lire les classiques. A la même période, "Du monde entier" publiera Ermite à Paris et Roland furieux. En 2014, il y aura des nouvelles traductions de Marcovaldo et de Palomar (Folio), et la réédition de Contes italiens ("Du monde entier").

Quatre nouvelles traductions paraîtront en 2015 : Les amours difficiles, Le nuage de Smog et La fourmi argentine, La route de San Giovanni et Le corbeau vient le dernier. De nouvelles traductions de la trilogie Nos ancêtres seront publiées en 2016 dans la collection "Du monde entier" (reprises en Folio l'année suivante), qui proposera, en 2017, Una pietra sopra, Leçons américaines (nouvelles traductions) et un volume inédit de Lettres choisies. Les versions numériques des textes, elles, devraient être disponibles progressivement à partir du premier semestre 2013.

Les dernières
actualités