Dans son édition du 30 novembre, l'hebdomadaire
Le Point a dévoilé sa liste des 25 livres de l'année 2017. Volontairement, comme tous les ans, le magazine a écarté les livres déjà récompensés par ses propres prix (prix des Libraires de Nancy, prix du Polar européen, prix de la Biographie) comme par les grands prix d'automne. "
On s'est laissé porter par la passion et la raison et surtout l'envie de (...) faire essayer de nouvelles vitamines", explique le jury qui comprend, entre autres, Christophe Ono-dit-Biot, Laurent Theis, Michel Schneider, Jean-Paul Enthoven et Saïd Mahrane.
Trois des livres choisis sont aussi dans
la liste du magazine Lire, révélée hier. On note aussi la présence de six ouvrages de non-fiction, d'une réédition (populaire) et de deux inédits posthumes. Mais surtout le jury a retenu un total de 15 livres étrangers sur les 25.
La liste:
- Seul le grenadier de Sinan Antoon, traduit par Leyla Mansour (Actes sud)
- La servante écarlate de Margaret Atwood, traduit par Sylviane Rue (Robert Laffont)
- Arrête avec tes mensonges de Philippe Besson (Julliard)
- Histoire mondiale de la France, sous la direction de Patrick Boucheron (Seuil)
- Le fabuleux et triste destin d'Ivan et d'Ivana de Maryse Condé (Lattès)
- Le bureau des jardins et des étangs de Didier Decoin (Stock)
- Chroniques d'une société liquide d'Umberto Eco, traduit par Myriem Bouzaher (Grasset)
- Les routes de la soie de Peter Frankopan, traduit par Guillaume Villeneuve (Nevicata)
- Napoléon et de Gaulle. Deux héros français de Patrick Guenifey (Perrin)
- La première pierre de Carsten Jensen, traduit par Nils Ahl (Phébus)
- Une activité respectable de Julia Kerninon (Rouergue)
- Marx et la poupée de Maryam Madjidi (Le Nouvel Attila)
- Les jours enfuis de Jay McInerney, traduit par Marc Amfreville (L'Olivier)
- Une odyssée: Un père, un fils, une épopée de Daniel Mendelsohn, traduit par Isabelle D. Taudière et Clotilde Meyer (Flammarion)
- Souvenirs dormants de Patrick Modiano (Gallimard)
- Lettres à Véra de Vladimir Nabokov, traduit par Laure Troubetzkoy (Fayard)
- Une partie rouge de Maggie Nelson, traduit par Julia Deck (Sous-sol)
- Non ce n'était pas mieux avant..., de Johan Norberg, traduit par Laurent Bury (Plon)
- Cette chose étrange en moi d'Orhan Pamuk, traduit par Valérie Gay-Aksoy (Gallimard)
- La part d'ange en nous de Steven Pinker, traduit par Daniel Mirsky (Les Arènes)
- Comme de longs échos d'Elena Piacentini (Fleuve noir)
- Retour à Lemberg de Philippe Sands, traduit par Astrid van Busekist (Albin Michel)
- Le sympathisant de Viet Thanh Nguyen, traduit par Clément Baude (Belfond)
- Souvenirs de la marée basse de Chantal Thomas (Seuil)
- Underground Railroad de Colson Whitehead, traduit par Serge Chauvin (Albin Michel).