Une fiction plurielle
Même en période de pandémie, les maisons d'édition américaines continuent de faire confiance aux auteurs français. Tous les genres y sont représentés, à commencer par la fiction. En 2021, 107 titres seront publiés. Parmi eux, de nombreux classiques de la littérature française figurent, comme The Open Road de Jean Giono (New York Review Books) et Les inséparables de Simone De Beauvoir (Ecco/HarperCollins). Pour autant, certaines oeuvres contemporaines leur emboitent le pas. En effet de nombreux éditeurs américains vont pour la première fois publier des auteurs tels que Samira Sedira, Franck Bouysse, Jean-Paul Dubois ou Emmélie Prophète. Tandis que d'autres auteurs déjà implantés de l'autre côté de l'Atlantique, seront de nouveau traduits, à l'instar de Tatiana De Rosnay et son roman Flowers of Darkness (St Martin's Press), Maryse Condé avec Waiting for the Water to Rise (World Editions), Annie Ernaux avec Se perdre (Seven Stories Press) et Yasmina Kadra avec Khalil (Doubleday).
ELes lauréats des grands prix littéraires de l'année répondront aussi présents. Les librairies américaines mettront en rayon Keeling Over de Lola Lafon, lauréate du Prix Landerneau en 2020 mais aussi le prix Goncourt 2020 The Anomaly d'Hervé Le Tellier (Other Press). Amélie Nothomb ou Leila Slimani continuent d'être traduites livre après livre..
Omniprésence de la non-fiction
Les américains portent de plus en plus d'intérêts pour les ouvrages de non-fiction français. En 2021, il devient le genre le plus traduit avec 156 titres. Nombre d'entre eux sont attendus. C'est le cas des essais sociaux et politiques Black is the Journey de Maboula Soumahoro (Polity Press) et Technofeodalism de Cédric Durand (Verso). D'autres genres tels la Queer Theory et l'Ecologie sont en pleine expansion. Durant les prochains mois, les lecteurs américains découvriront Another End of the World is Possible: Living the Collapse (and Not Merely Surviving It) de Pablo Servigne, Gauthier Chapelle et Raphaël Stevens (Polity Press), et Affluence et liberté : Une histoire environnementale des idées politiques par Pierre Charbonnier (Polity Press).
La bande dessinée au sommet
La bande dessinée séduit elle aussi le continent américain, avec 122 traductions prévues pour 2021. Les maisons d'édition française du neuvième art (Dupuis, Dargaud, Le Lombard) sont devenues des références aux États-Unis, et sont régulièrement distinguées dans les palmarès nationaux. Ainsi, Les classiques Thorgal (Cinebook) et Gomer Goof (Cinebook) continuent d'être traduits et de nouveaux titres forts arriveront dans le courant de l'année, comme Women Discoverers : Top Women In Science de Marie Moinard et Christelle Pécoult (NBM) et Authorised Happiness 3 de Jean Van Hamme et Griffo (Cinebook).
Les livres jeunesse sont plus discrets, avec 33 titres. Les enfants auront le plaisir de découvrir Fossils from lost worlds de Damien Laverdunt and Hélène Rajcak (Gecko press), Pop Up Earth d'Anne Jankeliowitch, Olivier Charbonnel etAnnabelle Buxton (Thames & Hudson).