BRÉSIL

Pour accompagner l'exposition médiatique que lui vaudra son rôle d'invité d'honneur de la Foire de Francfort l'an prochain, puis du Salon du livre à Paris et du Salon du livre jeunesse à Bologne en 2014, le Brésil a augmenté le budget de ses aides à la traduction. "Nous prévoyons d'avoir environ 150 projets approuvés d'ici à la fin de l'année", explique Fabio Lima, responsable de ce programme sous l'égide de la Fondation de la bibliothèque nationale brésilienne. Pour la période 2011-2013, qui dispose de 1,5 million d'euros, plus de la moitié des bourses ont été attribuées, >dont 11 pour la France. Pour cette première tranche du programme, qui porte sur des publications d'avant août 2013, les dossiers de candidatures peuvent encore être demandés jusqu'à la fin de l'année (translation@bn.br), à condition que les éditeurs aient négocié au préalable les droits. Les nouveautés comme les auteurs classiques peuvent être traduits, en littérature ou en sciences humaines. La subvention va de 1 500 à 6 000 euros par ouvrage jamais traduit, ou de 750 à 3 000 euros pour la réédition de titres dont la traduction remonterait à plus de trois ans. La moitié est versée à l'acceptation du dossier par la commission chargée du programme, et le solde à réception de 10 exemplaires.

Le programme court toutefois jusqu'en 2020 et est doté de près de 4,5 millions d'euros supplémentaires, répartis en tranches annuelles de 550 000 à 600 000 euros. Sur le long terme, les éditeurs français étaient jusqu'à maintenant les premiers traducteurs d'ouvrages brésiliens, mais la Foire de Francfort a éveillé l'intérêt des éditeurs européens.

27.10 2014

Auteurs cités

Les dernières
actualités