Avant-critique Roman graphique

Sabbat argentin. Plébiscitée pour Naphtaline (Çà et Là, 2022), dans lequel une jeune fille explorait le passé de sa grand-mère et ses traumatismes tus, Sole Otero revient avec un livre tout aussi fort, qui confirme son talent pour mettre en scène l'intime et les secrets. L'autrice argentine offre par la même occasion un nouveau regard sur les violences faites aux femmes et le rôle des hommes dans celles-ci, abordés ici à travers une histoire gigogne entre la comédie grinçante et le récit horrifique.

Au cœur de cet épais volume, trois femmes indépendantes vivant dans un manoir isolé. Elle sont guérisseuses, accoucheuses et avorteuses, protectrices des enfants maltraités mais aussi ombres vengeresses et hypnotiseuses d'hommes trop curieux, et leur identité de sorcières ne fait guère de doute. Mais sont-elles vraiment maléfiques ou simplement trop libres et révoltées contre le patriarcat ? Personnage fascinant mais parfois galvaudé après Mona Chollet - et ce, même en bande dessinée -, la sorcière prend ici des atours subtils et convaincants, notamment car Sole Otero assume un double ton, mi-fantastique, mi-féministe. Le titre, Walicho, incarne bien cette vision presque ironique : en langue mapuche, c'est un être qui personnifie tous les maux et malheurs ; en argentin, c'est un sortilège de magie noire. La femme, coupable par essence selon le dogme catholique, serait donc forcément une adoratrice de Satan...

Pour mettre en scène cette relecture du mythe, la dessinatrice découpe son histoire en neuf chapitres très différents, en termes de point de vue, d'époque et même de genre littéraire, mais qui finissent par se répondre. Le livre s'ouvre par une aventure maritime, se poursuit avec les confessions hilarantes d'un quadra en crise, puis par un conte horrifique et sociétal, un récit épistolaire par e-mail, une nouvelle gothique, la chronique d'un couple moderne, le journal intime d'une préado, pour s'achever par un interrogatoire policier et un bavardage entre copines. D'une ligne fluide aux rondeurs engageantes, Sole Otero déploie des planches au découpage dynamique et à la mise en couleurs envoûtante. Elle offre ainsi une lecture palpitante, qui fait rire, frémir, et forcément réfléchir. Une vraie formule magique.

Sole Otero
Walicho
Çà et là
Traduit de l’espagnol (Argentine) par Anne Plantagenet
Tirage: 3 200 ex.
Prix: 28 € ; 376 p.
ISBN: 9782369904052

Les dernières
actualités