Entretien

Olivier Mannoni : "La confusion actuelle me fait peur"

Olivier Mannoni - Photo OLIVIER DION

Olivier Mannoni : "La confusion actuelle me fait peur"

Avec plus de 250 ouvrages au compteur en quarante ans de parcours, Olivier Mannoni est à la fois un bourreau de travail, un passionné, et le gourou discret d'une discipline, la traduction littéraire. Tombé tout jeune amoureux de la langue allemande, il a été amené à travailler sur des textes hétéroclites, mais restera dans l'histoire pour avoir osé se confronter avec Mein Kampf. Cette épreuve est le sujet central du bref essai qu'il publie chez Héloïse d'Ormesson.

J’achète l’article 1.5 €

Par Jean-Claude Perrier
Créé le 17.10.2022 à 20h52

La langue allemande, on peut dire que vous êtes tombé dedans quand vous étiez petit ?

Tout à fait. Chez moi, c'est un atavisme ! Mon père, aujourd'hui décédé, était prof d'allemand. Ma mère, Nicole Casanova, maintenant âgée, journaliste et traductrice de l'allemand. À 6 ans, quand d'autres commencent le piano, on a commencé à m'apprendre l'allemand avec un répétiteur autrichien. J'aimais beaucoup cela. Et déjà, le problème du sens des mots se posait à moi : comment un même mot peut avoir des sens différents d'une langue à l'autre.

Vous destiniez-vous à devenir traducteur ?

Pas du tout. Je voulais être professeur de philosophie. J'ai fait une khâgne à Henri-IV, puis je suis passé en fac, et j'ai débuté à Libération. Et c'est tout ! La traduction est venue par hasard.

Quel fut votre tout premier chantier ?

En 1978, j'ai traduit un essai sur la vie et l'œuvre du peintre George Grosz, paru chez Maspero, sacré traducteur lui-même. Puis il y eut Les Bertini, de Ralph Giordano, que m'avait confié Jean-Étienne Cohen-Séat, alors patron de Calmann-Lévy. Un livre très sobre, très impressionnant, avec des images que je n'ai jamais oubliées, notamment la description du retour à la vie après un bombardement sur Hambourg.

En travaillant sur l'Allemagne, vous saviez que vous seriez confronté à l'histoire du pays, avec ses horreurs : le nazisme, la guerre, les camps, la Shoah...

Évidemment. Quand on travaille sur l'Allemagne, c'est inévitable. Je n'avais aucune prédisposi

Lire la suite (5 060 caractères)

Les dernières
actualités