Le salon du livre pour enfants de Bologne (Bologna Children’s Book Fair) sera présent à la conférence européenne sur la traduction littéraire organisée du 2 au 4 octobre par le Conseil européen des associations de traducteurs littéraires.
Bologne en est partenaire depuis 2022 et participera à l’événement au Parlement européen de Strasbourg, « Capitale mondiale du livre Unesco 2024 » qui l’intègre à son programme exceptionnel dans le cadre de cette année spéciale.
L’objectif de la conférence est de trouver des solutions pour améliorer la circulation des œuvres littéraires à travers l’Europe et le monde. Plus de 80 intervenants de 30 pays différents interviendront, dont Bologne qui mettra en avant son rôle de foire professionnelle et commerciale propice à l’émancipation du monde de la traduction.
Bologne, la traductrice
La foire italienne est forte de nombreuses initiatives prises telles que le Directoire mondial de la traduction de livres pour enfants, une base de données en 57 langues différentes pour les spécialistes traducteurs de cette catégorie, le prix In Altre Parole récompensant la meilleure traduction d’un texte, le Translation Forum pour s’entrainer à cette pratique, et la multitude de rencontres et de débats variés sur le sujet, proposés chaque année.
La directrice du salon de Bologne Elena Pasoli interviendra le jeudi 3 octobre lors de la rencontre « Mettre la traduction littéraire et la littérature traduite en valeur » pour répondre à la question « Comment susciter l’intérêt du lecteur ? »