Les lauréats 2015 sont :
Gaëlle Josse (France)
Carolina Schutti (Autriche)
Luka Bekavac (Croatie)
Edina Szvoren (Hongrie)
Donal Ryan (Irlande)
Lorenzo Amurri (Italie)
Undin? Radzevi?i?t? (Lituanie)
Ida Hegazi Høyer (Norvège)
Magdalena Parys (Pologne)
David Machado (Portugal)
Svetlana Žuchová (Slovaquie)
Sara Stridsberg (Suède)
Le prix de la littérature de l’Union européenne veut distinguer les meilleurs nouveaux auteurs émergents d’Europe. En plus de Gaëlle Josse, les ouvrages de trois d'entre eux ont été publiés en français. Le cœur qui tourne, de l’Irlandais Donal Ryan, traduit par Marina Boraso, est paru chez Albin Michel en février dernier. Stock a publié en 2009 puis 2011 La faculté des rêves : annexe à la théorie sexuelle et Darling river : les variations Dolores de la Suédoise Sara Stridsberg (également disponible au Livre de Poche), dans des traductions de Jean-Baptiste Coursaud. Laisser parler les pierres, le roman de l’écrivain portugais David Machado a été traduit en français, par Vincent Gorse, (L’Aube, 2014), ainsi que son album pour la jeunesse C’est un chapeau, paru le 14 mars dernier chez Balivernes avec des illustrations de Gonçalo Viana.
Chaque lauréat recevra 5000 euros. Le prix de littérature de l’Union européenne est décerné par la Fédération européenne des libraires, le Conseil européen des écrivains, et la Fédérations des éditeurs européens depuis 2009.